1378120_10151907720796101_1845258910_n

PAU GROS CALSINA

Com a traductor professional, entenc que comunicar cada missatge de la manera més precisa, rigorosa i efectiva és fonamental per aconseguir els nostres objectius empresarials, personals i culturals.

Els meus serveis de traducció, correcció i redacció són la garantia d’èxit en aquest aspecte. Res millor que comptar amb un professional per a superar les fronteres lingüístiques i culturals d’un món global.

Els serveis que ofereixo a Word It Up resulten de gran utilitat per a particulars, petites i mitjanes empreses i grans companyies internacionals: tracto cada projecte de manera professional i personalitzada, tenint sempre en compte els objectius, reptes i necessitats als quals cal fer front.

 


QUINS AVANTATGES TÉ COMPTAR AMB ELS MEUS SERVEIS?

Professionalitat: com a professional de la llengua, em comprometo a oferir una entrega total per aconseguir els màxims resultats pel vostre projecte. També em comprometo a oferir-vos un pressupost adequat a les característiques de l’encàrrec en un termini de 24 hores, i a mantenir una comunicació fluida per resoldre qualsevol dels vostres dubtes i per informar-vos de com va el projecte.

Rigor i precisió: ni un punt ni una coma allà on no toca. M’asseguro que cada paraula que trio és l’adequada, perquè tant el meu amor per les paraules com l’èxit del vostre projecte són primordials a la meva feina.

Enfocament personalitzat: com a professional independent, entenc com n’és d’important marcar la diferència sense comprometre el nivell de qualitat. És per això que em poso a les vostres mans per oferir l’enfocament correcte d’acord amb les vostres necessitats.

Garantia de qualitat: tots els meus serveis de traducció, traducció jurada i redacció passen per un procés de correcció complet i detallat. Treballo conjuntament amb revisors i correctors externs de gran qualitat per a garantir el millor resultat possible. Així, només us heu de preocupar de presentar la traducció a temps o publicar el text. És així de senzill.


UNES QUANTES DADES SOBRE MI

  • Llicenciat en Traducció i Interpretació a la Universitat Autònoma de Barcelona.
  • Posgraduat en Traducció Jurídica a la Universitat Autònoma de Barcelona.

Universitat Autonoma de Barcelona

  • Traductor i intèrpret jurat d’anglès i català, acreditat per la Generalitat de Catalunya.idbh

  • Membre de l’Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya (APTIC).logo-APTIC-anagrama
  • Apassionat del jazz, la literatura i el café de primera hora del matí.
  • Treballo amb un retrat de Julio Cortázar penjat a la paret del despatx.